第八章
"喂,醒醒,起来帮我搭帐篷!"
珊妮感到贾德的手
在她的肩膀上,她极力睁开眼睛,抬起头来。她正靠着卡车的角落用一个不舒服的姿势睡着。
等她能看清周围的事物时,她才发现黄昏已经降临,眼前是一片苍茫的景
。她一定已经睡了好几个钟头了。
但愿与世隔绝有助于消除他先前的不快,这样他们就能享受他们的
月了。珊妮飞快地觑了他一眼,但他脸上的怒容使她兴致索然。她几乎害怕看到他愤怒的眼光。
显然前面再没有道路了。他把汽车停在一条三到五米深的溪谷边上。她认为就算他再能干,也见不得能越过那长长的斜坡而不翻车,可能只有新出现的四轮驱动越野车才能走完这段路程。
她清了清嗓子,问道:"我们距河还有多远?"
"就在你眼前。"
她眨眨眼睛说:"这就是不良河吗?"
她早就听说过,这条河由于种种原因已经干涸了,只有在春天才会涨
河水。但她以前从未看过一条干涸无水的河
。
此刻看到的现实和她把飞镖掷到不良河上时的想象相差太远了。她花了点儿时间来纠正自己心中的想象。但这地方对她来说仍然意义非凡。
她望着窗外的天空,"今天晚上这里没有暴风雨。"她回过头来,用渴望的目光看着她的新郎。"你认为睡在这里安全吗?"她朝他嫣然一笑,"当我告诉梅,我们要在不良河上
营时,我喜欢那时她脸上的表情。"
他什么也没说,只是摆出一副莫测高深的样子,久久地盯着她。她用手温柔地摸抚着他的手臂,"怎么啦,贾德?你是不是还在生你弟弟的气?"
"此刻你可以停止表演啦,小姐。"
顷刻间,他刻薄的语言和挖苦的语调让她蒙了。
她觉得胃里一阵难受。一定是有什么地方错了,而且还是可怕的错误。
"我不明白。"她以一种受到伤害的语气低声说,她仍然忍耐着。
"用不着担心,明天早上你就明白了。"
她还没
明白他的话,他就从驾驶室一跃而下。
"贾德--"她努力横过座位,跟着他跳到地上。但是他像草原上的
食动物般敏捷,爬进了货车的后车厢。
他开始往外递那些破旧的用具。她赶紧一样样接着,放在草地上。见他这样,她觉得绝望,不
喊道:"是不是因为你还在难受,所以说这些伤人的话?但是,你不知道,无论你的弟弟说过或做过什么,对我都没有丝毫影响。"
他继续做事情,她不知道他是不是在听
"我喜欢单独和你在一起来到这里!"她几乎是在大声叫嚷,想引起他的注意。"这里只有草原、星星和我们。这是我们的地方。有一天,我们还要带孩子来这里。对我来说,这里是圣地--"她的声音发抖"--因为它把我带给了你。"
听着这番话,他很快抬起头,眼睛死死地盯住她。
"贾德,你弟弟想说出他们
子的不
也没有什么不可以。但与你我根本不相干。我想你应该明白这一点。"
他没有理睬她想要沟通的意图,手拿一只草耙跳下车来,走了几步开始挖坑。
"如果你想吃东西,你就要自己动手。"他扭过头来,小声说道。"我生火的时候,你可以把晚饭拿出来。"他朝一个旧的军绿色行李袋点点头,"那儿有锡纸。每个野牛
排夹上点胡萝卜和土豆,然后用锡纸裹住。"
不管他有多么
暴,至少他现在在跟她说话。她深信,他吃
肚子后,他那些情绪就会烟消云散,所以她开始做事,心清也轻松了点儿。
他劈开一
原木架在火上。她也找到了要找的每一样东西,蔬菜一定是直接从地窖里拿来的。
"我们的水够吗?可不可以洗洗菜?"她问道,忍不住要去看他肩膀上滚动的肌
。
他用难以置信的气力,用斧头劈开最后一段原木,木头被劈裂成十几片。他淡漠地膘她一眼。如果你想待会儿洗个澡,食物有点儿脏也没关系。"
她尽量不去招惹他。只从热水瓶里倒了一点水洗了洗外皮。然后,按他的指示做好了食物。小心翼翼地做完事后,她告诉他食物已经准备好了,可以烤了。如果她希望他会感谢她,或者对她的工作做什么褒奖,接下来的话使她的希望落空了。
"还要点火。从货车里给我拿一本目录本来。"她像个机器人一样走到驾驶室边,伸手从里面拖出一本来。希尔思公司肯定不知道贾德拿他们的邮购目录本派了多少用场,甚至厕所里还放着一本。
这个星期早些时候,她曾经跟他说起过厕所里那本目录本,他当时告诉她,那本是用来应急的。
他从他们那里订购过什么吗?她边想边拿着目录本朝他走去,并把它放在他脚下。从他不多的设备、服饰来看,她觉得他没有订购过。尽管心中一阵刺痛,她的
畔仍然漾出了一朵笑容,但贾德的话却让她的笑容僵住了,"动手把它撕开。"
幸亏黑暗已笼罩大地,掩藏了他涌出的眼泪。她撕下几页纸,
成一团,填进坑里。
他根本就没有理她,一
股坐下来开始点火。他迅速而
捻的动作表明这事他以前做过好多次了。让人奇怪的是,和他在一起,她觉得十分安全,也决不想再和别人来这里。
不管他现在有多吓人,她都会原谅他,因力她知道,他正在和他控制不了的某种东西--某种磨折他灵魂的东西--搏斗。黑夜未结束前,她会用她的爱减轻他的负担,让他俩都获得渴望得到的轻松。
他把食物埋进火炭中。她拿起旧帆布套,摊开铺在草地上当作桌布。好像还有一个单人睡袋,两个人大概也能挤进去,但是只能
光了睡。到那时,贾德不可能不理她。她愉快地想着。
一铺好,她就忙着收拾塑料盘子以及他扔在拉链包里的零散的餐具。包里还有一些苹果,可以当作饭后点心。他们可以一起坐在帆布上吃。
见他从火里往外取食物,她忙给罐头盒子里倒
水,放在盘子边上。她来这儿整整一个星期了,贾德只给她吃过一个朋友送的野牛
。
那黄黄的肥
很难吃得惯,但是她喜欢野牛
的香味和细
的
质。虽然她不想把野牛
固定为每天的饮食,但却不介意他们今晚又吃野牛
,尤其是当她打开烧黑了的锡纸,闻到那种妙极了的香味时。这使她想起自已有多饿。
"我最喜欢野牛
排,特别是这种烧烤的牛排。"她
下最后一口牛
后,说了十五分钟以来惟一的一句话。"向厨师长致意,给你最后一个苹果作为奖赏。现在我去洗盘子了。"她开着玩笑,递给他一个苹果,站了起来。
因为他背对着火坑坐着,天色又太黑,看不清他的眼神。她只能感到他直
地坐着,没有动。她感到
气,因为食物好像没有让他高兴起来。她不敢让自己闲着,一直忙着洗这洗那。做完一切后,她拿起身边的过夜背包,找出牙刷,漫步到不远处去刷牙,准备睡觉。
她觉得只穿一件薄薄的睡衣不太合适。她
掉衣服,换上一件鹅黄
的半长袖齐膝天鹅绒袍子。早晨淋浴之后,她已经洒过香水,现在她不想再用了。
贾德喜欢朴素自然的东西。今天晚上太重要了,不能出任何差错。这世上所有女人都希望自己的婚礼之夜在那件实质
的事情发生之前,最好长一些。
但是,自从遇见贾德,珊妮就一直期待着他把她搂进怀里的那一瞬间。
她渴望被他急切地抱进帐篷去,但看来她只有等待了,因为他已经漫步离去。他不在面前目睹她钻进他的睡袋,她还是有点儿高兴。她觉得等她进去了他再过来要更好。
一分钟过去了,五分钟过去了,十分钟也过去了。
珊妮吃惊地坐了起来,留心听着动静,"贾德?"
"我在车里,想睡会儿觉。"夜凉如水,他低沉的声音从夜空中传过来。"除非我找到一只野兔,否则我们就吃不成早餐。兔子在
出前就会出来。"
她浑身透凉,坐在那里。
不管贾德的弟弟们做了什么,她不能让他再窝在心里。
她悄悄爬了起来,把睡袋挟在肋下,朝货车走过去。当她翻入车尾进人后车厢后,她想起那句著名的格言:"大山不肯向穆罕默德移来,穆罕默德只得向大山走去。"
贾德在车厢地板上的工具设备中给自己找了个地方,看到她的那一瞬间,他翻身坐了起来。他仍然全身穿着衣服。
"你知道你在做什么吗?"
"别让教堂里发生的事毁了我们的
月。"她靠近他,哀求道,"我们不是说好今晚要建立家庭的吗?"
"这里没有地方。"
她没有理会他推托的话,一步跨到他身旁,放下睡袋,跪了下来。"你要做的只是
掉衣服。"她在他耳畔低声说,在他颈后轻轻一吻,再伸出双手在他肩膀上按摩起来。
他身上一阵战栗,她感觉到了。觉得他颈背上的肌
慢慢松弛下来,她满意地笑了。"自从你父亲去世后,你工作得太辛苦了,又没有人关心你。亲爱的,现在你有我了。"
出于本能,珊妮的手抚过他的肩头,摸抚着他的
膛。她开始吻他胡子拉碴的下巴和脸颊,渴望找到他的嘴。"你知不知道我是多么爱你?"她的声音颤抖着。"我现在是世界上最幸福的女人了。"
"想想吧,在所有想要嫁给你的女人中,你娶了我。我知道你是爱上了我。"她狂热地喃喃说道。"就算你没有说出那三个字,我--我不需要你说那三个字,我想要的就是让你抱着我,爱我。"
一瞬间,他突然抓住了她的手,止住了她的抚爱。"可惜,这并不是我想要的。"他的声音很刺耳。
这句话里有太多的痛苦,她知道他要说什么。他不能给她提供豪华的生活,他带她到这里度
月的计划也受到了奚落,他的弟弟们伤了他的自尊心。看起来她毫无办法治愈这伤痕。
除非…
"贾德,"她悄声喊道,她的脸颊温柔地蹭着他的脸。"我--我本来打算度完
月后,再告诉你我送给你的结婚礼物。但是我决定现在就告诉你,因为我不想看你这么烦恼。"
他放开了她的手。他刚才抓得太用力了,让她痛极了。"我没想得到结婚礼物,小姐。"
"我知道。在你承认你没有给我准备礼物之前,请听找说。"她的声音颤抖。
他没有提出异议,令她备受鼓舞。她坐在脚后跟上,双一手扶着他的肩。"你没有说过任何有关你们兄弟之间的事。但是很明显,你们之间存在着严重的问题。而且,无论他们的境遇如何,你是在艰难度
。
"如果你不能说,那么就别说。我也不会四处打听。但是,我是你
子,让你快乐是我在世界上最重要的事情。我的礼物应该有助于此!"
"一定是什么比较实际的礼物。"他转弯抹角地低声说。
"确实是。"
"你现在应该知道,我没有储藏这些东西的地方。"
她长长地
了口气"我知道。但是,我们结婚的时候,答应有福同享、甘苦与共的。所以,这也不算是什么礼物。"
"那么,那会是什么呢?"他的语气像是在取笑。她知道他话中的意思,他是在极力掩饰家人不和造成的伤害。
"我--我祖父给我留下的钱。"
一段长时间的沉默后,他又问道:"够给我买辆新车吗?"
"是的。"她尽量用淡漠的语气回答。她双手
叉叠放在
前,她太激动了,因为他在注意听她说话。
她不敢再触摸他,惟恐一切
得太快。"
"够买一张相当好的
吗?"
"是的,亲爱的。足够让你添置一些农机具,并偿清你的抵押贷款。"
看你告诉他些什么呀,珊妮。你让他一点儿心理准备都没有。
"你是说这全都是我的啦,我想怎么用就怎么用。"他拉长了声调。
"是的。"
贾德摇摇头。"我不能那样做。我不能为了钱而娶一个女人。任何为了获得什么而与别人结婚的人,比一条贴着泥地爬行的蛇更让人恶心。"他用一种强烈的厌恶的语气说。
珊妮看到了他天
的另一面,这使她不寒而栗。
"但是,你不是为了我的钱才娶我的。"她得意扬扬地说,"你不知道我有钱,而且,这也不是我的钱啦。当我们成为夫
后,这钱就归你了,是合法地属于你的。你爱怎么样就怎么样用吧。你将收到寄来的文件。我已告诉律师,让他们用平信寄到华尔城,然后交给你。"
她还没反应过来,他已经站了起来,他就像从来没见过她一样,仔细盯着她。也许是月光的原因,但她总觉得,是她提到的礼物才让他的脸色变得苍白,双手捏成了拳。
她从来没有像现在这样庆幸自己继承了遗产。贾德已经震惊得说不出话来。但她知道,所有的事情都在他心里折腾着他。
她仍然跪在他脚边,扬起脸向他保证道:"我不在意你怎么用那些钱,如果你想把它存起来,未雨绸缪,那也由你。但是,如果你的那些弟弟再对你说三道四,我就不客气了。
他久久地仁立在那儿,眼里闪着一种奇怪的光亮,这使她害怕。也许她不应该说起他的弟弟们。不管他们对他做过什么,他们总归是他的家人。另外,众所周知,血浓于水嘛。
她想为自己的鲁莽向他道歉,但他没有给她这个机会。
"你最好待在车厢里。在这儿你会安全些。"他用一种全新的蛮横语气警告她,然后翻身跃出车外,独自离去。
她恐慌起来,因为他们还没有把一切事情谈透,她猛跳起来叫道:"你要去哪儿,贾德?"
"我要一个人好好想一下。"他越走越远,简短的答话在夜空中飘过来。她泪眼蒙陇地望着他,直到他消失在夜
中。
她的心像
着一块大石头,沉甸甸的。
一个小时过去了,他仍然没有回来。她离开车厢后门,在睡袋里躺下来。她早已把睡袋铺在饲料袋和发电机之间了。
她辗转反侧,三番五次地责怪自己说了那些贬低他兄弟的话。
无论如何,家庭的关系是错综复杂的。没有谁比她更清楚这一点了。她总是向托德抱怨她祖父,但当托德为她祖父漠视她而表示不
时,她总是第一个感到烦躁不安,并开始为她祖父进行辩护。
这没什么道理可讲,人的感情就是这样。在这一点上,贾德也没有什么不同。出于一种想向他表示她是多么爱他的愿望,她得罪了他。她想对他说声对不起。
整整一晚,她只是偶尔听见一些声音。几天前的一个傍晚,贾德曾经告诉她那是杰卡拉普的叫声。她紧紧闭着眼睛,不是因为害怕,而是觉得内疚。要是孤身度过婚礼之夜,她怪不得别人,只能怪自己。她应该对贾德更耐心一些才对。
珊妮没有想到他在家庭问题上这么
感。她下了决心。以后再也不说任何有关他家人的事了。他是那种凡事都要自己来决定的人,特别是与他兄弟有关的事情。
她应该尊重他的隐私。她急于要告诉他这些,但她等了很久,直到破晓的第一缕粉红色晨曦像扇子一样划开天空,她才听到他的脚步声。
"好,你起来了。"见她翻过车尾,向他走来,他小声咕哝了一句。
"我--我很高兴你回来了。"她结结巴巴地说道,担心他看出自己彻夜未眠,"贾德,原谅我说了一些你弟弟的事情。我没有权利说这个。我保证,再也不会有这种事了。"
"你是对的。"他开始把用具装进车后厢,神秘地说了一句。
珊妮莫名其妙,"我想,应该去抓野兔来做早饭了。"
"我改变了主意,我们回家去。"
"就因为我说了什么吗?"她呜咽着问道。"别让那些话毁了我们的
月。就不能假装我们刚刚才到这里吗?我和你一起打猎去。"
他的回答就是把过夜包甩到了她的脚下。他那
着怒火的绿眼睛缓慢地扫过她穿着长袍的身子,这种侮辱的审视她以前也在别的男人赤
的眼神中见过,但却从未在他的眼睛里见过。这使她所选择的丈夫成了一个莫测高深的陌生人。
"穿上衣服!"
他蛮横的命令气得她透不过气来。她难以置信地摇摇头。"怎么啦?你怎么变成了这种样子?我已经对你兄弟的事道过歉了,你是不是对我给你的结婚礼物心烦?但是你又有什么可烦恼的?我登启事征婚时,就说过我期望与我的丈夫共享一切。现在我们是夫
了,我的就是你的,你的就是我的。"
他眼中暴怒的目光就像一记重拳击碎了近七天来所有的美好,就像这一切从来没有发生过一样。代替它的,是她曾经置之不理的警告,现在,全都在她耳边响起。
贾德就算在正常情况下,也与别的男人不同。
有时,你刚刚说完"我愿意",事情就发生了变化。你是在玩火,你会受到伤害的。
不对头。我一生中参加过许多次婚礼,但是我从未听过任何人像那样改变誓词。
"我,阿玛萨·贾德·科特雷,选择你。罗克珊妮·哈林顿,为我合法的
子。不论疾病或健康,我发誓爱你,珍惜你,保护你。不论好日子苦日子,特别是苦日子,我发誓决不让你离开、只有死亡才能使我们分离。"
珊妮不由自主地颤抖起来。她是不是因为太想找个不知道她是女继承人的丈夫了,所以看不到别的事情?她的直觉错了吗?
她简直不能相信,嫁给贾德这件事在各个方面都没有错,怎么现在就不对了呢?连牧师都对她说过,他们的婚姻是天作之合。但是,紧跟着她想起的另一个警告。
就算牧师也不知道在锁着的门后面发生了什么。一旦你单独和这个男人在一起,他也许会变成一个完全不同的人。
"我要出发啦!"
鲁无礼的声音打断了她痛苦的思绪,催促着她,"上车去。"
"我还没有穿好衣服。"她呆呆地答了一句。
"那太糟了,我们要走了。"
他刚说完就伸过手来,一把抱起她,放在驾驶室的前座上。他的举动丝毫没有他早些时候的关心和礼貌。
珊妮伤心得
哭无泪。她侧身横过座位,坐到商品目录上。等她发现他刚才
鲁的动作扯掉了她睡袍最下面的扣子,睡袍下摆已经敞开时,已经太晚了。什么都没逃过他那双犀利的眼睛,当然也包括她那双肤如凝脂般修长
的腿大。
她急忙抓住天鹅绒袍子遮住自己。在他冷冰冰的注视下,她觉得很丢脸。他把过夜包丢给她,自己就跳上了驾驶座,根本没有时间让她换衣服。
在高速公路上沉默的行驶是她一生中最漫长、最凄惨、最难以忍受的时间。虽然她的袍子现在看上去已经没有什么问题了,她还是不相信他竟能这样羞辱她。
无论是什么恶魔驱使他,他卑劣无
的残酷行为粉碎了她对他的所有希望。他的弟弟们警告过她,说他不正常。但是,她愚蠢得听不进任何忠告。现在,就像梅常说的那样,她遇到大麻烦了。
梅。谢天谢地,她还留在南达科他州,等待珊妮度完
月。珊妮从来没有像现在这样更需要这位老妇人。
"送我去华尔城,我要在汽车旅馆下车。然后你就可以回农场了。以后,我们不会见面了。"
他们驶到通往他农场的转弯处时,他加大了油门,表明他听到了她的话。这正是她的意思。但是当货车飞驰而过时,她的心碎了。她曾度过了一生中最幸福的时光的地方离她越来越远了。
真不幸,这段幸福时光持续得太短了。贾德甚至还没有同她做
,现在,他也决不会…
珊妮靠着车门,为她过去对他的看法感到伤心。
他过去是她梦中的"不良"男人。但那已成旧梦--那只是一个梦,一个虚幻的梦罢了。
她祈祷华尔城快些出现。她身边这个男人对她的敌视使她受不了和他如此贴近。
虽然才清晨七点,但外出度假的车已经络绎不绝。车子的速度慢了下来。
当她看见远处出现的能把她带离尴尬旅途的拐道时,她顿时欣喜若狂。
当她想到前面等待她的岁月时,孤独与凄凉席卷了她。没有哪个男人比得上她倾心相爱的贾德。
隐藏在她心里的另一个声音说,也没有哪个男人会再有机会把她的美梦变成噩梦。
她的脑子一团混乱,好一阵,她才意识到贾德没有跟着别的汽车驶离高速公路。"她有一个可怕的预感,他是故意错过了转弯。她的心因无名的恐惧怦怦直跳。她急忙回过头来。
"贾德?"她的声音硬咽,"出了什么事?你为什么不开到华尔城去?"
"因为我要带你回家。"
她低下头,尽力忍住眼泪。"梅和我已经安排好要回纽约去。麻烦你转回去,让我在汽车旅馆下车。你也不想继续这桩荒唐事吧!"
"我怎么想与这事无关,小姐。"他用阴沉的语气慢
地说,"只有死亡才能使我们分离。这是牧师说的话,而且这也是事情将继续进行的方式。"
M.SsvVxS.cOM