第四章
卡桑德拉站起身来,等男爵发话。打那面试之后,她想了许多关于他的事。而现在又与他面对面相见,她的心跳得太快了,她莫明其妙地感到很高兴能见到他。他对她笑了笑,似乎是同样很高兴见到她。
“凯蒂亚总是将事情搞得大惊小怪的。现在你可看到,为什么她不能成为一个好继母了。”
“我想接管两个小女孩不是件容易的事,”卡桑德拉说。
“啊哈,你很会调解。这太好了,亲爱的。你告诉我,真实情况是怎么回事。海伦娜是要人关心她吗?或者那确实是意外发生之事?”卡桑德拉叹了几口气稳住自己,眼睛直盯着自己的雇主,决定从头把真情向他道来。
“我想那确是意外之事,就是大人要在膝上将盘子放稳也是不易做到的。”
“说得好!”“另外,她是很生气。通常,当孩子们要人关心时,是要做点动作的,但他们不哭,只
愤怒的眼泪。”
“这么说凯蒂亚说谎罗,”他轻声道。
“不,我肯定,她认为那是故意捣乱。”
“你有把握?”
卡桑德拉被问住了。其实她并无把握。她似乎觉得凯蒂亚因为别的事而气恼,结果在那小女孩身上出气,同时,狠毒地以孩子的沮丧取乐,可是她知道她不能说出来。
“也许她们俩存在我所不知的更深的矛盾,”她最后说道。
男爵点头表示赞同“说得好!也许在这个家里还有许多复杂的事情有待你了解,而那也是你接受教育的一部分,是吗?你显然十分明达,而且更有其它美德。”
他将目光往她的身下移动,随即又抬了起来,但抬得很慢,一点也不掩饰自己对她进行评估的企图。卡桑德拉惊奇地发现自己一点也不介意;相反,在他的注视下站得更
。当他再一次瞧着她的眼睛时,他的神情很正常。他评论道∶“我想你会干得很好的。”他像是在自言自语。
然后伸手轻轻碰了碰她的面颊,便转身向屋子走去。他
代道∶“作息时刻表在你房间里。好好看看,就开始执行任务。你今晚九点跟我们一起吃晚饭。那时,孩子们睡着了。如果他们真的醒了,其中一位保姆会去负责的。穿着要正统。”
卡桑德拉独自留在花园里,完全感到不知所措。她本指望与男爵进行长谈,由他告诉她怎样安排孩子们每
的活动。而他却跟她一起待了不到五分钟,也没说什么正事。可是卡桑德拉奇怪地发现自己改变了。
虽然男爵已经走了,她仍感到他用手指碰她的面颊留下的印象,仍回想着他细瞧她时的样子。以及在他的注视身下体
直的样子。从前保罗看着她时从未这样过。
甚至此刻她已感到自己的
头硬硬地顶着
罩。她比以前更关注自己的体身了。她身上的长裙子好像在不停地擦着两腿。她下意识地双手从
部摸向腿大,就像那天上午凯蒂亚下楼向她走来时所做的那样。那感觉真舒服。她仰面朝天,让阳光抚慰面孔,让面部取暖,直到这种照
的热往下散布至喉咙里。
这时,底埃特站在楼上一个窗口,注视着这个子高佻的女子、第一次开始意识到自己的体身不仅需要食物和衣着,而且需要更多的东西。他的体身亦
动起来。当他目光搜视她全身时,他想像着她在萤幕上的样子,还未被唤起的体身,白晰,苗条,而最重要地,还不知将会发生什么。
那正是位想通过审视所得到的一切。一种迅速裂变的快乐感,而那已经超出了这样的意境。她在他的注视下又开始充
生机。他看见她耳边的血管怎样加快跳动,并随即知道那将是一场非常特殊的游戏。
他将需要百分之百的自律,不让她匆匆通过考验;不过他知道那消逝的每一分钟都将延长,以提供尽可能最大量的快
。当然痛苦也是同等的,但对他来说,两者是一样
质的,它们对卡桑德拉也将如此。他现在就能肯定这一点。她不会再像阿比盖尔那样痛苦和呻
了。不会的,这女子会理解并
接挑战的。他还好久未这样激动过。
通向楼上书房的门开了,按摩师皮埃尔站在门道上说∶“想加入我们一起做吗,男爵?夫人已准备好了。”男爵向卡桑德拉挤了一下眼,转过脸干脆地说∶“我想和你们一起干,让凯蒂亚把彼得也叫来。”凯蒂亚很高与听到皮埃尔告诉她说男爵想跟她一起干。后来他似乎对她的体身并不那么感与趣,而即使彼得来入伙也并不扫她的与。彼得总是给他们增加快乐。
在男爵走进这狭小但配备齐全的体
房后,凯蒂亚的高兴劲才开始消退。他看上去十分恼怒,不是那种常常逗人的生气。好像她坏了他什么事,那好久未发生过的事。起初,那是她要学习的一部分内容,而这好像是她丢弃很久的东西,她不想再有此种经历了。
“亲爱的,多可爱呀,”她与高采烈地说∶“皮埃尔很
,不过刚够开胃。”
“你为何要在屋外勾引卡桑德拉?”他问道,全然不理她的话。
“勾引?我只是跟她聊天而已!我想她该把我看作朋友,使那事以后更有趣。”他眉头一皱道∶“我从窗户里看见了,你试图勾引她。要是海伦娜没有跌碎盘子,你已开始碰她了,是不?”
“当然不是,”凯蒂亚轻轻一笑,可是男爵一手卡住她的喉咙,迅速打断了她的笑声。另爵握紧手指。
“你对我撒谎了,我叫你在今晚之前别碰她的,而你故意不服从我。那是作弊,我不玩那一套。也许在我们开始之前就该把你换掉。”凯蒂亚挣扎着想摆
男爵那只手;她又是咳杖,又是唾沫飞溅。那皮埃尔只是无动于衷地站着旁观。突然,男爵松开手,凯蒂亚深
一口气,
着咽着,只感到脖子上被抓破的肌
疼痛。
她真希望没有
着体身躺在那张作按摩用的桌上。底埃特站着俯视她,处于非常
人的地位。如果他不让她的话,她无论如何也无法从台子上逃走。
他俯视了她一会儿,那双深
眼睛充
怒气。她抬起头,看见彼得进来了。
“彼得!太好了。把我的短马鞭和为夫人准备的皮件取来。”凯蒂亚在长沙发上支起身子说∶“不,底埃特!那不是为我,不再为我备了,是为…”
“是为我选定的任何人准备的,亲爱的。当然,除非你不想玩了?”
“游戏开始了吗?”她低声问道。
他不乐意她笑道∶“昨天就开始了,我一定是忘了告诉你了。”昨天。她迅速回想着,努力回想昨天除与阿比盖尔的那场景外,还发生了什么,但她一点也想不起后来发生的事。要么就是,如果她认为底埃特不在与
兹忙乎,她绝不会企图在花园里碰一碰卡桑德拉的。现在她知道了,他一定是故意让
兹同时发出
情之声,来引开她,而她正好中计了。
彼得很快拿着一只木盒回来并递给男爵。另爵慢慢将盒内东西取出。一
小马鞭,男爵用起来比任何人所能相信的还要准确;一块黑色的天鹅绒布∶还有一件乍看像是一件普通的比基尼,但是用橡皮料子做的。
凯蒂亚试图压制自己的恐惧,问道∶“亲爱的,这不太时髦了?”
“没有家里其它一些东西那样时髦,”他果断地说∶“把她的眼睛蒙上。”
“不,我喜欢看着你们怎么做,我喜欢…”
“这是为我取乐,不是为你;蒙上!”
她知道,如果她不蒙,他会叫彼得替他来蒙的。所以她拿起黑绒布扎在头上往下一拉,遮住双眼,她的整个世界变得一片漆黑。
“仰躺着。”男爵指示道。她开始翻身,可是体身在沙发边落了空,摔了下来。视觉被遮使她不能保持平衡,无法挪到原位,但她知道底埃特就站在身边。使她恐惧的是他并未帮她一把。她由于害怕而轻声尖叫着从长沙发上摔到了地板上,右
部被狠狠地撞了一下。她咬着牙没有痛苦地呻
出来。
“回到沙发上去,亲爱的,这太浪费时间了。”她摇摇晃晃地站起来,伸手向长沙发摸去。然后,艰难地站直身子,生怕从另一边摔下去。她终于在沙发上仰面躺下时,已是浑身汗水,头发一小撮一小撮地沾在脸上。
“给她穿上比基尼,彼得,”男爵命令道。
凯蒂亚感到彼得的大手将她的腿伸进比基尼底部的开口处,然后他费力地将厚厚的橡皮在她汗
的肌
上往上拉。她抬起
部努力帮助彼得,紧管她恨这令人恼火的东西,恨将要做的事。
“别动,”底埃特冷冷说“让彼得一人忙。”凯蒂亚的呼吸急促起来,男爵饶有兴趣地看着她的
房起伏。他知道她不喜欢这样;他对选择这种惩罚感到满意。
橡皮比基尼底部总算拉到位了。凯蒂亚突然感到彼得的长手指透过腿裆中的比基尼,小心地拉她的外
。她知道自己的
部必须全部暴
出来,绷紧的橡皮使
部鼓了起来,好让男爵用短马鞭时容易找到目 。彼得将凯蒂亚就位后,用一个指头在她的
蒂周围
上擦摩着。意外的触摸使她一缩一缩的,可同时感到一滴滴
润的东西开始从迅速
的
道口淌了出来。男爵将彼得推向一边,俯视着凯蒂亚。
“婊子!”他轻声笑道;她感到短鞭端在左腿上轻轻向上移,随后被他拿开了。
“坐起来,”他稍静了一会儿叫道。她照办了,但一边坐起来一边摇晃着,痛恨四周一片黑暗。彼得抬起她的手臂,迅速地将比基尼拉到她肩上,再用一个大铁夹将它夹在背后。
罩盖上剪有小孔,这次是由男爵将
罩掀开,轮
猛力
两只
头。当她的
房
起时,橡皮就在她身上贴得更紧,使
头及周围
晕突了出来,又成了男爵攻击的目标。
“
极了!再躺平,抬起
部,坚持一会儿。”他那短促呼吸声凯蒂亚也听得到,但他的声音却很平稳,一点没有她熟悉的那种激动迹象。她抬起
部时感到两
间有股凉气,突然想起比基尼下半部还有一个
眼。是让他们往里
进时用的。男爵的手摸索着找到了
眼,他的一只指头伸进去一会儿,确定一下一切都连接正确。他的手指头在两
间
动,指甲刮着绷紧的肌
。
“我发现这比第一次用在你身上时紧多了,或许你发胖点了。”他说着,
去指头“现在放下
部,我们准备开始。”凯蒂亚静静地躺在长沙发上。她知道皮埃尔还站在房间角落里;而这想法使她激动起来,因为她知道只要到目前为止的
活动都是和男人进行的就成。彼得还在她身旁,她能闻到他刚刮过胡髭的味道,并几乎也能感到他在激动。但她不知男爵究竟站在何处。这阵宁静像黑暗那样深沈,她除了等待,别无他法。她等着时,恐惧感和
动同时上升,恐惧感刺
了她的
。
彼得一丝挂不地站在一边,瞧着主人的那位体身被比基尼绷套裹得紧紧的情妇,感到身下那种冲动直向上
迫腹部。他的
丸已经发硬,但他知道还不允许他发
。时间未到,他瞥了男爵一眼,等他发信号,时间一到,他就伸手在凯蒂亚上腹部转着圈地摸抚起来。
他摸的地方正好在那无情的绷套的上端。凯蒂亚轻轻叹了口气,尽管应克制自己,她知道自己还是微微抬起身子去
接那快乐之源。她搞错了。男爵用指头弹了一下,将手中的短马鞭在她那凸出的
头上划了一下,留下一道鲜红的痕迹。凯蒂亚急促地
了口气,发出一种好似
息的声音。
她咬住嘴
,因为那疼痛加剧,过了几秒钟才消失。彼得的手又回到她的上腹部。这次,她躺着,没有动弹,但是彼得唤起那种使她心醉的快
使她的肌
开始膨
。而这又使得橡皮比基尼绷套在身上绷得更紧,她的
房似乎要被
得
裂一样。
男爵又示意了一下。彼得随即低下头,去衔那已经通红的
头,让唾
润那鲜红的部位。然后用舌头
那
房上被暴
出的整个部位,直到最后他无法自控,只得将整个
头及周围的
体全衔进嘴里。
凯蒂亚,在眼睛被遮住之后,反觉得彼得
起的快
比通常的做法效果更佳。当他们用力
她那膨
的
房时,凯蒂亚感到小肚子里正形成一种
人的冲动。这种快
直向上身传来,直到与
房上的快
合而为一。
男爵看着她的两条腿在彼得玩
她的同时软绵绵地叉开,他站在沙发另一头,等待着凯蒂亚上半身拱起。他没待得太久。凯蒂亚发疯地想发出快乐的叫声。想挪过手臂,搂抱彼得的头,但她更清楚地知道不能这样。
然而,她最终还是忍不住将肩膀往沙发里下
,使
头更牢固地
进彼得的嘴里,可那暖
的嘴立即被撤去。几乎就在空气开始冷却她那
的
房的时候,男爵举起手,又
了一鞭,击得非常准,在已经猩红状的
头中央划出第二道红红的痕迹。这种痛苦胜过快
,凯蒂亚突然叫了一声。
“嘘!”男爵低语道,让沈稳的语气使她那被
奋的体身直发抖。
“皮埃尔,”男爵接着平静地说∶“抓住她的踝骨将腿分开,我们现在不需要体身
动了。彼得,你捉住她的肩膀,再拿着这个。过一会儿会用到的。”凯蒂亚独自一人处在底埃特为她制造的黑暗中,渴望知道他递给彼得的是什么东西,可又不敢问。
什么也看不见,好像剥夺了她的勇气,对于可能使她处境更糟的任何事她都不敢做。这部分原因是,她知道这是游戏中重要的一步,在演这一角色之前她必须冒险才能得高分。但只要规则相同就行。不一会儿,她总算明白了阿比盖尔的迷茫之感,然这种想法迅速被置于脑后。她立即产生一种
望,要让卡桑德拉在游戏结束前承受比她之前任何竞赛都要
烈的痛苦。
她的思考被腿大间舌头的触碰打断了。因为彼得在抱住她的肩膀,皮埃尔在抓着她的两脚踝,她便知道那是底埃特的舌头,但这次跟他从前在那部位用舌的方法不一样。这次更轻,简直就像温柔的情夫可能开始抚
一样细腻。
她能感觉血
在全身奔
。绷紧的橡皮套使她身上发生的一切都变得更加强烈。彼得捉住她肩部时,也用舌头
着她的颈部和耳垂;同时,男爵的舌头在腿大裆中慢慢挤人两外
之间,准确地在奋兴点下面的
体上,上下来回
动。那奋兴的小点本身也
动着自身的生命节奏。
她感到
体从她那地方
出来,并听到男爵一边将她的
体
去,一边轻轻发出赞赏的
息。就在他的舌头动作得非常起劲时,凯蒂亚感到短马鞭碰到她的
部,她知道他的一只手仍旧紧握着鞭柄。
彼得的舌头伸进了凯蒂亚的耳朵,使劲往里戳,并打着转,他知道凯蒂亚喜欢这样。她的
部不由自主地
动着。
“冷静点,”男爵小声说道。凯蒂亚惊恐地意识到自己的
肿
着,意识到这部分
在外,很容易受到攻击。她竭尽全力保持镇静。
在一阵似乎无止尽的
和舌头互擦之后,男爵终于将一只手伸到她的腿裆,小心翼翼地将
蒂上面的保护盖拔开,让那块极为
感的
苞显
出来。她感到短马鞭开始移动,从腹部往下,直至完全感觉不到了。
现在,男爵将她的
蒂完全显
了出来。她似乎感到有一种
动,这种
动如此亢奋。希望达到高
的发
。彼得按男爵的进一步示意,迅速将嘴挪开去衔那只未挨过鞭子的
头,用牙齿在上面啃咬,直到
头在嘴里形成了一个小点。与此同时,他的一只大手在那只被短鞭留下两次痕迹的
房四周摸着,手指捏紧,直到凯蒂亚紧闭的嘴里发出哼哼声为止。
男爵仔细观察着他的情妇,一只手伸进绷套
带里去,直到手指伸进她的
。然后他的手掌转动着,拉动那绷紧的肌
,使之紧贴绷套,她的身下更加暴
。皮埃尔尽量握住她的脚踝,将她的腿分开,并等待着,他的眼中闪烁着他以前从未有过的奋兴之光。
男爵的手又回到凯蒂亚的
上,两只手指往
的
道口推进,然后在里边快速左右拨动,看着他情妇的头部在沙发上扭曲,转动。接着他急速地
出手指,而在她的头部动作慢下来时,他又将手指伸了进去,这一次用了三个指头;它们在
道内转动着,触碰着
道内壁,最后在凯蒂亚的奋兴中枢轻弹了一下。
对凯蒂亚,这是太过份了。彼得在
着,挤
着她那对疼得要命的
房,那劲头太大,使她感到
房再膨
出一点,就要将绷套
破似的,她的小肚子里那种
发
的压力直往上发展,遍及全身,整个肚子紧得像一只皮鼓。体内产生一阵又一阵的奋兴,直到她的体身再也受不了的程度。她知道自己的
蒂突起出来,还知道如果达到
高
还是怎样的情况,可她无权作出选择。
“请!”她低语了一次,希望得到应允。
“不!”男爵的声音中充
了不可商量的语气。
“我必须,必须…!”她疯狂地叫道,也为此而瞧不起她自己。
“不行!”他冷静地重复道,手指又弹了下
蒂。
凯蒂亚全身
紧,神经末梢绷紧的程度达到极限,她的肚子拱起,
房肿
,那种快
迫着她,再不寻机发
就要将她炸裂。她绝望地企图使自己分神,可没办法做到。那种
涌推向了顶峰;她绝望地尖叫了一声,妥协了。她感到全身猛地崩离
铺似的。
这种感觉只持续了一会儿,因为正在奋兴之际,男爵的鞭子
了下来,鞭子打在她那特别容易受伤的
蒂上,引起的痛苦是她从未经历过的。正当她扭曲身子避开那种痛苦时,彼得伸手抱住她的
部,动作
鲁地把她翻过身来,并拖近自己的体身,并将自己那东西从绷套的第二个开口处猛
了进去,那部位因为男爵的鞭挞仍痛苦地收紧着。
她痛苦地叫出声来。接着,她感到彼得
出的东西热乎乎地
入她体内。那种痛苦随即变成了浓笔重抹的快乐。男爵饶有与味地瞧着情妇的腿大肌
直,已经松开的脚跟在沙发那头敲打着。
彼得如释重负地呻
起来,因为他终于能使那
得发疼的
丸松驰下来。他一点也没将他正在利用的蒙着眼,手舞足蹈的女人放在心上。倒是在心里感激男爵终于允许他受用过这个女人。
这男仆发
完,退了下来,看着他主人也
下
子,
出他那硬梆梆
起的
茎,
头因已
而闪闪发亮。他将
茎头在凯蒂亚受伤了的红红的
道口磨擦了一会儿。他微笑地看着在他的生殖器轻柔的
拨下,情妇那部分
体跳动
搐的样子。他对凯蒂亚很满意,因为,虽然她的体身由于恐惧和重新唤起的
紧张而收紧着,但她这次没出任何声音。
之后,他慢慢地轻轻地爬上长沙发,蹲坐于情妇体身正上方,将
起的
茎下
,使之能抚
她那时仍然红肿又
人地从橡皮
罩中凸出来的
头。凯蒂亚咬紧牙关,她太喜欢男人的玩意儿抚
自己的
房了,那种柔和的触觉使她有了种升华之感,但她的两
房和腿大问的
部仍然疼痛。这疼痛是他在上面的磨折造成的,而且她更欣慰地想到那部分的动作已经结束了。
过了几分钟,男爵继续在
房上进行引
,注视着她的皮肤平展扩张,一边将
头在
房上磨擦,同时留下一道清晰的
体痕迹。随后,男爵抱起他情妇的上半身,摇了几下,使她的头不再往沙发上沈,而是无力地往后垂着,暴
出她的喉头,这时她死命地做着下咽的动作。
男爵想她该是多么痛恨他将要做的事。而这种想法更增添了他的乐趣。凯蒂亚也想起来了。开始将头两边来回晃动。可是彼得立即赶过来,双手紧紧钳住她的头两侧的太阳
部位,手指直往头皮里钻,她那蒙着的双眼都
出了眼泪。
“嘴巴张开,”男爵严厉地命令道。她照他说的做了。如果不这样,那只能延长她的磨难。
“好孩子!”她的体身颤抖着。接着,他强
下
茎,
进她嘴里。由上齿之间直向她喉咙口顶去,并来回
动,猛烈地
进拔出。她简直要被呛得
不过气来。那
巴从未见过有这么大。她担心在男爵完事之前她就会被呛死。在黑暗中她唯一的感觉就是他在她喉咙里
动,堵住了她的气路。
她试图使喉部肌
放松,就像他很久以前教她的那样,可恐惧感使她无法做到。当她的心跳得快要蹦出来的时候,她的喉咙因他的剧烈动作而感到刺痛。他终于达到了高
了,那热乎乎,粘滋滋的
体啧
出来,充
她的口腔和喉咙。她被呛住了。
男爵立即拔出
茎,双眼呆滞无神。彼得开始松手,可是爵眉头一皱,表示不高兴,说∶“抓住她,她得全部咽下去。”凯蒂亚一口又一口地咽着。脑后脖子枕沙发的地方生疼,整个体身都被擦伤,遭受了这一切磨折之后,她想哭出来,因为受到了令人发疯的侮辱;她有许多年没有被这样糟蹋过了。但她不敢哭,如果哭了,那就等于是认输了,没有正式开始就认输了,在卡桑德拉还未受到一次考验之前就输了;这一想法使她控制住了自己。
终于,男爵见她一滴不漏地咽了下去,很满意。他让彼得松开她的头部,他亲自把她的头放回原位,若有所思地瞧了她一会儿,按着,伸手摘掉蒙眼的布。
凯蒂亚抬头注视着他,有一会儿仍什么也看不见。眨眨眼,重新适应亮光。但男爵知道,到底有了这么一次他让她的深深的绿眼睛里有了一丝害怕,他得意地朝她挑了挑眉头。
“或许,你会记住了,下一次经允许你才可以碰人,对吧?”凯蒂正想向他承诺她会等到他的允许,发誓再也不违抗他了,这是他前些年一直要求的内容;但她的第六感觉告诉她∶现在规则不同了。
“或许吧。”她冷冷地答道,而他报之以欣赏的眼神,然后走开了,从她的视线中消失了。
“帮她
去那套残装,扶她进冼澡间。”他简单地吩咐道∶“她在吃晚饭前需要休息。”
“我能自己来,”当彼得走近她时她严肃地说。男仆退了回去,看看男爵有何指示。
男爵冷漠地耸耸肩“就随她去。皮埃尔,你该走了。我希望你不因加班而指望额外付报酬吧。”按摩师摇摇头,几乎不相信他看到的一切。他激动地想到,晚上朋友们相见时,该有故事讲给他们听了。
“那就好!”男爵高兴地接着说∶“而且,我自然不希望有一句话从你嘴里漏出来。”
“当然不会!”皮埃尔热情地撒了个谎。
男爵微笑着,看着他走出门去。他赶紧拿起话筒低声对着话筒说。
“要保证按摩师今晚到不了家。”凯蒂亚终于设法
去了绷套,最后坐进了深深的贝壳状的浴缸里。双手由上往下摸抚着被擦伤的
房,又碰触下边的腿裆,那地方的
特别
,她一阵颤抖,高兴地灵魂深处的全部秘密。底埃特的世界是黑暗的,古怪的,是她觉得唯一合适于她的居所。她怀疑在汉特斯普以外的地方她能否存在。
M.SsvVxS.cOM