第十二章
尽管在巨石阵做了计划之外的暂停,丹恩的马车还是按照预定时间在八点整抵达艾思特庄的前门。八点二十分时,他和新婚
子已经检阅过盛装列队的家仆大军,而且也被审慎检阅过。除了极少数例外,现有的家仆都不曾见过他们的主人。但是训练有素加上薪资优渥使他们没有
出任何表情,包括好奇。
一切都按照丹恩事前的吩咐那样准备就绪。在他们检阅家仆时,洗澡水准备妥当,晚餐要穿的衣服也熨平摊开。
男女主人一在宽敞餐厅的长桌两端入座,第一道菜就送了上来。冷盘够冷,热炒够热。用餐时,贴身男仆安卓从头到尾都站在丹恩座椅附近,所有需要两只手做的事都由他代劳。
洁丝看来丝毫没有被大如西
寺的餐厅或在旁立正伺候的十余名身着制服的侍者吓到。
她在十点三刻起身离席,让丹恩独自享用饭后酒。仿佛在这里当了一辈子的女主人,她沉着地告诉总管罗达她要在书房喝茶。
她还没有走出餐厅,餐桌已收拾干净,酒瓶几乎同时送上桌,酒杯随即悄悄斟
了酒。听到丹恩说“可以了”一大群侍者就像幽灵一样安静迅速地消失。
这是丹恩两天来第一次拥有隐私,也是第一次有机会深思如何让新婚
子失去童贞这个难题。
但他脑袋里想的却是赶了一整天的路真累,麻痹的手臂阵阵
痛,餐厅里太安静,窗帘的颜色太难看,挂在壁炉架上的风景画太小。
十点五十五分,他推开没有动过的酒杯,起身走向书房。
~~~
洁丝站在一座书架前,架上的大型祖传圣经摊开在记录家庭成员、生死、结婚的页面上。丈夫进来时,她责备地看他一眼。“今天是你的生日,”她说。“为什么不告诉我?”
他靠近,瞥看她指的地方,冷漠的脸孔戴上惯有的嘲讽面具。“真想不到!我可敬的父亲竟然没有把我的名字涂黑。真是太令我吃惊了。”
“我应该相信既然你很清楚艾这个姓氏的由来,却对祖先不感兴趣,也从来没有看过这本圣经吗?”她问。
“祖先的事是我的家庭教师告诉我的。”他说。“他经常带我到画像走廊散步,努力使历史课程生动活泼。他会停在一幅有着金色长卷发的中世纪骑士画像前严肃地宣布:『第一任黑野伯爵,受封于查理二世国王统治时期。』然后他会陈述那个时期的重大事件,说明我的祖先在其中扮演的角色和封爵的经过。”
教他这些的是他的家庭教师,不是他的父亲。
“我也想接受那种方式的教导,”她说。“也许明天你可以带我逛逛画像走廊。我猜它一定有十一、二英里长。”
“一百八十尺。”他说,目光回到圣经页面。“你似乎把艾思特庄想得太大了。”
“我会慢慢习惯的。”她说。
他依然瞪着记录他生日的页面,冷漠的表情没有改变,眼神里却多了困扰。洁丝心想,是不是下一笔记录令他烦恼。她替他感到悲伤。
“我在你失去母亲的次年失去双亲,”她说。“他们在马车意外中丧生。”
“热病,”他说。“她的死因是热病。他把那件事也记进去了。”丹恩似乎很讶异。
“令尊的死是谁登录的?”她问。“那不是你的笔迹。”
他耸耸肩。“大概是他的秘书,或是教区牧师,或是某个爱管闲事的人。”他拨开她的手,将古老的圣经合起来。“想知道家族历史,房间另一头的书架上有好多本。巨细靡遗的记载应该可以追溯到诺曼征服者。”
她再度翻开圣经。“你是家长,你必须现在把我登录进去。”她轻声说。“你娶了
子,你必须把这件事写下来。”
“一定要现在写吗?”他扬起一道眉毛。“万一我决定休了你呢?到时我又得回来把你的名字涂黑。”
她走向书桌,拿起笔墨,回到书架前。“我倒要看看你怎么休了我。”她说。
“我可以宣告婚姻无效,”他说。“理由是订定婚约时我精神不健全。就在前天,朴茨茅斯爵爷的婚姻就以那个理由宣告无效。”
说归说,他还是接过笔墨,郑重其事地用
黑的书写体记下他们的婚姻,还加上几个花体字来加强效果。
“很好。”她倾身观看。“谢谢你,丹恩。现在我也是柏家历史的一部分了。”她察觉到自己的
部靠在他的手臂上。
他也察觉到了,他像被烫到似地
身躲开。
“是啊,你在祖传圣经里名垂千古了。”他说。“我猜你接下来就会要求找人替你绘制画像,到时我还得把一个赫赫有名的祖先搬进仓库,腾出空位给你。”
洁丝原本希望洗澡、晚餐和喝了两杯酒可以使他平静下来,但他和刚进艾思特庄时一样紧张。
“艾思特庄有没有闹鬼?”她假装漫不经心地走向一排高高的书架。“我会不会在三更半夜听到铁链当啷声或凄厉叫声,或看到奇装异服的男女在走廊上游
?”
“天啊,不会。是谁给了你这种想法?”
“你。”她踮起脚尖查看书架上的诗集。“我无法分辨你是准备告诉我某件恐怖的事,还是在期待某件恐怖的事发生。我以为那件事可能是柏家人的鬼魂从墙壁里冒出来。”
“我没有在为任何事做准备。”他向壁炉走去。“我自在得很。一个人在自己家里该有多自在,我就有多自在。”
在这里,他从家庭教师而非父亲口中得知家族历史,她心想。在这里,他十岁失恃…丧母之恸似乎至今未减。在这里,他从来不曾翻看过古老的祖传大本圣经。
不知道他对过世的异母手足是早有所悉,或是和她一样今天才第一次看到他们的名字。
她拿出一本装帧精美昂贵的《唐璜》。
“这个一定是你买的。”她说。“《唐璜》的最新诗篇四年前才出版,我不知道你喜欢拜伦的作品。”
“我不喜欢。”他在壁炉前说。“我有一次去意大利旅行时结识他。我买下这本书是因为它的作者是坏人,它的内容据说有伤风化。”
“换句话说,你没看过。”她翻开书本,从第一章挑了一节开始念:“『几年前她嫁给了一个五十岁的男人,那样的丈夫不计其数。但我认为与其要一个五十岁的,不如要两个二十五岁的。』”
丹恩的嘴角往上扬,洁丝翻页。“『她稍作反抗就深感后悔,同意时仍低语我绝不同意。』”
一声忍住的低笑,但洁丝知道他的兴趣被她引出来了。她坐到沙发上,跳到第二章她昨夜中断的部分。
十六岁的唐璜因为与某位五十岁绅士的美丽
子茱莉亚夫人有暧昧关系而被送往远方,她说明。
然后洁丝开始朗读。
她朗读到第三节时,丹恩离开壁炉。
第八节时,他坐到她的身旁。第十四节时,他懒散地靠坐在沙发上,头枕着靠枕,脚搁在脚凳上。他麻痹的左手离奇地来到她的右膝上。洁丝假装没有察觉,继续朗读着船驶离故乡时唐璜的悲伤,改过自新的决心,对茱莉亚的永恒爱意,绝不会忘记她,脑海里只有她。
“『心病无葯可医…这时船突然倾斜,他渐渐晕起船来。』”
丹恩窃笑。
“『天地即将合一…(这时他更加难过)“茱莉亚啊!其他的苦算什么?…(天哪,让我喝杯水。培德罗,巴帝达,快扶我下去。)”』”
如果是独自一人,洁丝就会格格地笑出来。但为了丹恩,她以夸张的痛苦语气继续朗诵唐璜的相思告白。
她假装没有注意到丹恩因默默发笑而体身颤抖,偶尔还有低笑的气息因压抑不住而吹过她的头顶。
“『“亲爱的茱莉亚,请听我的恳求!”(这时他因干呕而口齿不清。)』”
低笑的气息吹过她的耳朵顶端,她不用抬头就知道丈夫靠过来从她的肩上看书。她继续朗诵下一节,感觉到他温暖的呼吸吹拂她的耳朵,低沉的笑声引起她的共鸣。
“『他原本一定更加可怜…』”
“『但大海是强效催吐剂。』”他严肃地念完那一节。她抬头看他,但他的目光在同一刹那转向别处,
犷英俊的脸庞上挂着难以捉摸的表情。
“真不敢相信你买了却没看过,”她说。“你不知道你错过了什么。”
“听某位女士朗读肯定比较有趣,”他说。“也比较轻松。”
“那我以后会常常念书给你听,”她说。“我会把你变成一个浪漫的人。”
他
身后退,麻痹的左手滑到沙发上。“你称那个为浪漫?拜伦根本是愤世嫉俗。”
“在我的字典里,浪漫不是感伤或多愁善感,”她说。“而是一种添加了刺
、幽默和大量愤世嫉俗之言辞的咖喱。”她垂下眼睫。“我认为你终究会成为上好的咖喱,丹恩,只要佐料略加调整。”
“调整?”他又说了一遍,体身静止不动。“调整我?”
“对。”她轻拍身旁那只麻痹的手。“婚姻需要双方的调适。”
“这椿婚姻不需要,夫人。我付出惊人巨款换取盲目的服从,那正是…”
“你当然是一家之主,”她说。“我没见过比你更擅长待人处事的人。但即使是你也无法周全的想到每件事,尤其是你没经历过的事。我敢说娶
有许多你想象不到的好处。”
“只有一个好处,”他眯起眼睛。“我向你保证,夫人,我已经想到了。而且是经常想。因为那是唯一…”
“今天早晨,我调配葯水治好你认为无葯可治的不适。”她
下高涨的恼怒…和焦虑。“如今,因为我,你发现了拜伦,而那使你的心情改善许多。”
他踢开脚凳。“原来如此。你一直在
合我,软化我…或是试图那样做。”
洁丝合起诗集放到旁边。
她原本决心保持耐
,尽责地照顾他,不管他明白或不明白他有多么需要人照顾。但现在她不懂自己何必多此一举。经过昨夜和今天早晨之后,这个木头人竟然有脸、和有胆把她那些常人做不到的努力贬低为操控。她的耐
倏地瓦解。
“试…图…软…化…你。”她拖长了声音说,并因气愤而心跳如擂。“你这个自以为是、忘恩负义的笨蛋。”
“我不是瞎子,”他说。“我知道你在打什么主意,如果你以为…”
“如果你以为我做不到,”她生气地说。“如果你以为我若想把你玩
于股掌之上却做不到,那么我劝你三思。”
短暂的寂静。
“股掌之上。”他非常平静地重复。
她知道那种平静的语气是什么的前兆。理智叫她逃跑,但她的心中燃烧着熊熊怒火。她慢慢地把左手摊开在膝盖上,右手食指在左手掌心画一个圆圈。
“像这样,丹恩。”她的语气和他一样平静,嘴角挂着奚落的微笑。“我的股掌之上。”她继续在掌心画圆圈。“到时我会使你跪下来求我。”
房间里再度一片寂静,她奇怪书架上的书怎么没有掉出来。
接下来是她没有料到、但一听就知道她早该料到的回答。
“你倒是试试看。”他极其轻柔地说。
~~~
理智有话跟他说,但丹恩听不进去,耳朵里只有跪下来求我几个字轰隆作响。她轻声细语里的嘲
使他怒火中烧,无法思考。
因此他把自己锁在冰冷的愤怒里,知道他在那里安全无虞,不易受伤害。遭母亲抛弃和被父亲送走,使他八岁的世界粉碎时,他没有下跪哀求。众人欺负、嘲笑、捉弄和殴打他;众人对他嫌弃退避,使他为每个状似快乐的巧妙骗局付出代价;众人企图揍到他屈服,但他就是不肯屈服,于是众人不得不学习按照他的条件与他相处。
她也必须如此。为了使她明白那一点,他会做一切必要的忍耐。
他想到几个小时前指给她看的巨石,几百年的风吹雨打也无法磨损或分解它们。他把自己训练得像那些岩石一样。感觉到她靠近时,他告诉自己她绝对找不到任何立脚处,她无法攀登他、融化他,或磨损他。
她来到他身旁跪下,他等了许久但她一直没有动作。他知道她在犹豫,因为她不是瞎子。她看到岩石时认得出来,也许她已经发现自己的错误了…没有多久,她就会放弃。
她伸手碰触他的脖子,但几乎在同时猛然收手,好像她也和他一样有触电的感觉。
虽然始终直视前方,但是丹恩从眼角瞥见她眉头轻蹙,一脸困惑地审视她的手,然后若有所思地望向他的脖子。
看到她的嘴角缓缓往上扬时,他的心往下沉。她慢慢挨近,右膝滑到他背后抵着他的
,左膝紧靠着他的腿。接着她伸出右臂勾着他的肩膀,左臂搭上他的
膛,倾身靠得更近。她圆
的酥
抵着他的手臂,红
亲吻他眼角
感的肌肤。
他僵直着身子,集中精神保持呼吸平稳,努力压抑嚎叫的冲动。
她温暖柔软,淡淡的幽香像罗网笼罩他…好像依偎着他的玲珑躯体还不够
人似的。她微启的朱
往下移,经过他的脸颊,沿着刚毅的下颚来到他的嘴角。
傻瓜!他在心中斥责自己,明知她无法抗拒挑战,明知自己在下战书后从不曾全身而退,却还要挑衅她。
他不知第几次地自投罗网,但这次更惨。他无法转身啜饮她的甜蜜,因为那样就等于投降,而他不愿投降。他不得不像磐石一样坐着,任凭她的酥
贴着他的手臂起伏,任凭她温暖的呼吸和柔软的
瓣轻拂挑逗他的肌肤,任凭她在耳畔的轻声叹息使他的血
沸腾。
她缓缓松开并
掉他的领巾,他继续像石块一样坐着,外表文风不动,内在倍受煎熬。他看到领巾从她指间滑落,想要把注意力放在落在脚边的白色布料上,但她一边亲吻他的颈背,一边把手伸进他的衬衫里。他的眼睛无法聚焦,心力无法集中,因为她无所不在,像热
绕他,在他的体内悸动。
“你好光滑。”她一边抚摩他的肩膀,一边在他背后呢喃,温暖的气息吹拂他的颈背。“像大理石一样光滑,却又那么温暖。”
他着了火,她低沉朦胧的声音像滴在火上的油。
“那么强壮,”她继续说,双手也继续抚摩因她的碰触而绷紧颤抖的结实肌
。
他像软弱的大笨牛,深陷在处女的
惑泥淖里。
“你一只手就可以把我拎起来。”沙哑的声音继续。“我喜欢你的手。我希望它们抚遍我的全身,丹恩。”她用舌头轻
他的耳朵,他忍不住颤抖。“全身的肌肤。像这样。”她的手指在他的衬衫底下抚摩他的
膛,拇指掠过绷紧的
头,使他呼吸时咬紧牙关。
“我希望你对我这样做。”她说。
天哪,他也想,想死了。他紧握的拳头指节泛白,紧咬的牙关隐隐作痛,但那些感觉比起
下的强烈悸动,根本不算什么。
“做什么?”他问。“我…应该有…感觉吗?”
“坏蛋。”她收手,他还来不及松口气,她已爬上他的腿,
起裙子跨坐在他身上。
“你想要我,”她说。“我感觉得出来,丹恩。”
她不可能感觉不出来。在亢奋的男体和温暖的女体之间只隔着他的长
和她的衬
。天哪,她柔
的腿大贴着他的。
他知道内
下有什么:袜子延伸到膝盖上方几寸,再来是束袜带,再往上就是柔滑的肌肤。连他麻痹的左手手指都蠢蠢
动起来。
仿佛看穿了他的心思,她拉起那只无用的手抚过裙子的丝绸。
底下,他想要喊。袜子,束袜带,细
的肌肤…拜托。
他闭紧嘴巴。
他不愿哀求,不肯下跪。
她轻易地把他推倒在沙发靠垫上,因为他把所有的力气都用来阻止自己喊叫。
他看到她的手移向上衣的系带。
“婚姻需要调适,”她说。“如果你要的是
妇,那我的表现就必须像个
妇。”
他想要闭上眼睛,但没有力气那样做。他的目光无法离开她纤细优雅的手指和它们的
恶作为…带子和钩子解开,布料往下滑…白皙的肌肤从蕾丝和丝绸里
出来。
“我知道我的…魅力…不及你习惯的某些人那般雄伟。”她把上衣拉低到
部。
他看见白皙圆润的双峰。
他感到口干舌燥,头昏脑
。
“但若我靠得很近,也许你就会注意到。”她俯身靠近他,靠得很近很近。
一颗粉红的
头离他干渴的
只有几寸,馥郁的女
气息充
他的鼻腔,在他的脑海里缭绕。
“洁丝。”他的声音沙哑。
他的脑海有如一片沙漠。没有思想,没有自尊,只有被狂风卷起的漫天黄沙。
闷喊一声,他把她拉下来,攫住她的
…
人的绿洲…啊,对,拜托…在他狂
的哀求下,她轻启朱
。他饥渴地啜饮她的甜蜜。他像燃烧的干柴,她像雨水使他冷却降温,又像热油使火烧得更旺。
他的手滑下她柔
的背,她打个哆嗦,在他嘴边叹息。“我喜欢你的手。”她的轻声细语有如温柔的抚爱。
“你好美(意语)。”他嗄声回答,大手握住她纤细的
。
她是那么娇小,但他迫切渴望得到全部的她。他饥渴地吻遍她的脸蛋、香肩和粉颈。他用脸颊擦摩她柔
的
房,用鼻子擦摩芳香的
沟。他的嘴迂回来到片刻前挑逗他的粉红
头,用
舌的抚爱使它硬
,把它含进口里
时,抱紧她颤抖的身躯。
他的头顶传来一声低微的惊呼。但她的手指在他的头发里不停地移动,于是他知道叫声不是疼痛,而是奋兴。那个磨折人的魔女喜欢他这样做。
亢奋的他恍悟自己并非毫无力量,他也能使她哀求。
他心跳飞快,头脑不清,但不知怎的竟鼓足自制力,不但没有加快速度,反而更加从容不迫地进攻她的另一侧
房。
她失去自制。
“啊,丹恩,求求你。”她激动地抚摩他的脖子和肩膀。
对,哀求。他用牙齿咬住颤抖的粉
花蕾轻轻拉扯。
“天啊。求你…不要。要,啊。”她不由自主地动扭体身,一下子贴向他,一下子又痹篇他。
他的手伸进裙子里抚摩柔细的衬
,她发出呻
。
他放开她的
房,她俯身亲吻他的
,直到他回应地张开嘴,
接她的
舌带来的阵阵悦愉。
他一边享受着她的热吻,一边推高丝质衬
的
腿,抚摩过袜子,继续往上来到束袜带。他迅速解开束袜带的结,拉下长袜,抚摩她的腿,隔着内
握住她的翘
。
她离开他的嘴,浅促地呼吸着。
继续握着她的
,他变换姿势,抱着她移动,使她侧躺在他庞大的身躯和沙发的靠背之间。他再度深吻她,同时伸手解开衬
的系带并褪下它。他感觉到她体身绷紧,于是用温柔缓慢的吻转移她的注意力,同时抚爱她的腿,缓缓靠近她的童贞。
她动扭体身想要挣脱他的吻,但他不让她逃,而且忍不住哀摸她两腿之间的密林和温暖
濡的私处。
他知道自己挑起了她的
望。她渴望他。
他开始抚摩细
的女
瓣片,她突然静止不动。
“噢,”她惊讶地轻喊。“那样…很
恶。我不…”其余的话语消失在一声闷喊里,
人的温暖围裹住他的手指。她纤细的体身不安地扭来扭去,一下靠近他,一下远离他。“我的天啊!”他几乎没有听到她的恳求,血脉贲张的他什么也听不到。
他找到娇
的蓓蕾和下方的狭窄通道,但对他入侵的手指来说,它是那么小又那么紧。
感的蓓蕾在他的抚爱下肿
。她紧揪着他的外套,发出低微的娇
声,钻进他强壮的怀抱里。像受惊吓的小猫,只信赖他一个人的小猫。纯洁天真,易受伤害。
“啊,洁丝,你是那么小。”他绝望地低声说。
他的手指在她体内轻柔地抚爱,她虽然灼热
濡,但通道对他来说还是太小太紧。
他亢奋的
望用力抵着
裆,庞大的入侵物注定会把她撕碎。他想要哭泣,想要嚎叫。
“那么紧。”他悲惨地嗄声说,因为他无法不碰触、无法不抚爱她,却又不能也不敢占有她。
她没有听到他的话。她
失在他挑起的
情里,不安分的手抚摩他,纯真又狂野的嘴亲吻他。她被困在他点燃来征服她的烈焰里,他却无法停止火上加油。
“噢,不要…要…求求你。”
他听到她倒
口气,接着是一声呜咽…然后她的体身一颤…紧实的肌
夹着他的手指收缩…然后放松…然后在另一波高
席卷她时再度收缩。
他
出手指,发现自己在颤抖。努力阻止自己将她撕裂,使他全身的肌
紧绷。他的体下仿佛被撒旦的铁钳紧紧夹住。
他不停地深呼吸,等她回到现实中,希望他的体下会在他必须移动前冷静下来。
他等了半晌都不见她有反应。他知道她没有死,他可以听到和感觉到她的呼吸…缓慢、规律、安详…太过安详了。
他不敢置信地瞪着她。“洁丝?”
她咕哝一句,把头钻进他的肩窝里。
整整一分钟,他目瞪口呆地凝视着她美丽、平静、沉睡的容颜。
就像个可恶的男人,他恼怒地心想,得到她想要的之后就倒头大睡。
那应该是他做的事,这可恶又放肆的女人。现在除了咒骂她的自私和忘恩负义之外,他还得想想该如何靠一只手臂把她
上
又不吵醒她。
m.sSvvXs.COM